Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

Paweł Gromolak – tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Realizuję profesjonalne usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka niemieckiego i na język niemiecki. Wrocław, Warszawa – to miasta, w których najczęściej wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe (nieuwierzytelnione).

Jetem magistrem filologii germańskiej na Uniwersytecie Wrocławskim (1996 r.) i magistrem prawa na Uniwersytecie Europejskim Viadrina/ Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu (2000 r.). Uprawnienia tłumacza przysięgłego nabyłem 31.12.2001 r. (jestem wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości pod nrem TP/837/05).

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – cennik tłumaczeń

Poniżej znajdą Państwo cennik tłumaczeń przysięgłych (tłumaczenia uwierzytelnione) oraz zwykłych (nieuwierzytelnionych). Wycena tłumaczenia ustnego dotyczy 1 bloku, tj. 4 godz. obecności tłumacza języka niemieckiego. Pracując jako tłumacz przysięgły języka niemieckiego m.in. w mieście Wrocław, świadczę usługi m.in. dla takich podmiotów, jak:

  • osoby fizyczne – tłumaczenia wykonywane dla osób fizycznych polsko- i niemieckojęzycznych
  • jednoosobowe działalności gospodarcze
  • spółki
  • firmy międzynarodowe i korporacje
  • państwowe podmioty, urzędy, sądy
  • organizacje pozarządowe

Profesjonalne biuro tłumaczeń Text-Service wykonuje nie tylko tłumaczenia poświadczone (uwierzytelnione), ale także zwykłe (niepoświadczone), czyli takie, które nie wymagają pieczęci tłumacza przysięgłego. W zawodzie tłumacza przysięgłego często spotyka się tłumaczenia ustne – symultaniczne, konsekutywne lub szeptane. Takie mogą zostać wykonane z fizyczną obecnością tłumacza lub zdalnie – nawet te przysięgłe, np. dla sądu, podczas rozprawy.

Tłumaczenia wykonywane są w dwóch konfiguracjach: z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski. Tłumaczenia pisemne to dokumenty zwykłe lub przysięgłe (poświadczone przez tłumacza pieczęcią, podpisem, wpisane do odpowiedniego repertorium).

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – cennik tłumaczeń

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – cennik tłumaczeńTryb zwykły
Tryb ekspresowy
tłumaczenie polsko niemieckie pisemne zwykłe (1 str. = 1500 znaków)55 zł80 zł
tłumaczenie pisemne przysięgłe (1 str. = 1125 znaków)55 zł80 zł
tłumaczenie ustne zdalne (uzgodniony termin / 1-2 dni)300 zł / 600 zł
tłumaczenie ustne (1 blok = 4 godz. obecności tłumacza)800 zł
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – cena tłumaczeń, cennik – zamów nieodpłatną wycenę tłumaczenia
  1. Tłumaczenia w trybie ZWYKŁYM realizowane są w uzgodnionym terminie (np. 1-2 dni)
  2. Tłumaczenia w trybie EKSPRESOWYM realizowane są w dniu zlecenia (dokument do 3 stron) lub na następny dzień rano
  3. Powyższe ceny są cenami netto (należy doliczyć VAT 23%)
  4. Tłumaczenia ustne specjalistyczne, wymagające szczególnego zapoznania się z zakresem usługi (np. historia
    choroby przy tłumaczeniach medycznych, tłumaczenie specjalistycznych konferencji i wykładów), wyceniane są
    odrębnie.
  5. Kwota do zapłaty wynika z wiążącej wyceny, przedstawionej przez tłumacza przed przyjęciem zlecenia i
    zaakceptowanej przez klienta. Podstawą wyceny jest powyższa tabela.
  6. Tłumaczenia ustne wymagające wyjazdu łączącego się z noclegiem wyceniane są odrębnie.
  7. Przy tłumaczeniach o większej objętości lub przy dokumentach o powtarzalnej treści i dłuższych terminach
    realizacji chętnie przedstawię indywidualną wycenę.

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego we Wrocławiu – oferta tłumaczeń zwykłych i przysięgłych

Poniżej znajduje się oferta tłumaczeń zwykłych i przysięgłych. Nie jest to kompletny zbiór usług, które wykonuję i dokumentów, które przekładam, a jedynie zarys mający Państwu wskazać zakres dziedzin i obszarów w których się poruszam. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego we Wrocławiu i w Warszawie – Paweł Gromolak.

  • dokumenty notarialne (poświadczenie notarialne, umowa najmu, sprzedaży, akt notarialny, pełnomocnictwo)
  • akta stany cywilnego (m.in. akt urodzenia, wyciąg z księgi rodzinnej, uznanie ojcostwa, akt zgonu)
  • dokumenty sądowe (np. odpowiedź na pozew, apelacja, wyrok rozwodowy, zażalenie, wezwanie)
  • Krajowy Rejestr Sądowy (odpisy, wyciągi, zaświadczenia)
  • tłumaczenia ustne (ślub, negocjacje, wizyta, szkolenie, tłumaczenie na żywo, wyjazd służbowy itp.)
  • korespondencja handlowa (m.in. zaproszenia, umowy ramowe, pisma, wezwania, korespondencja)
  • dokumenty prawnicze (np. protokoły ze zgromadzeń wspólników, uchwała zarządu, statut spółki z o.o., umowa najmu, darowizny, umowa deweloperska)
  • tłumaczenia specjalistyczne (bilans, RZIS – rachunek zysków i strat, specyfikacja towarów, instrukcje obsługi, dokumenty samochodowe, mały i duży brief, karta pojazdu itp.)
  • inne (zaświadczenia, tłumaczenie napisów do filmów, wywiady, reportaże, tłumaczenia stron internetowych)
  • dokumenty prawne (ustawy, akty normatywne, opinie prawne)
  • tłumaczenia techniczne

Specjalizuję się w tłumaczeniach prawniczych i ekonomicznych. Wykształcenie dwukierunkowe i wieloletnia współpraca z warszawskimi kancelariami prawnymi poskutkowały biegłą znajomością tej dziedziny.

Moje biuro tłumaczeń zlokalizowane jest w Warszawie, przy ul. Wańkowicza 2/13b, 02-796 Warszawa.

tel.: +48 509 099 866

e-mail: pawel.gromolak@gmail.com 

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – oferta i cennik tłumaczeń przysięgłych z języka niemieckiego na język polski (i PL/DE)

Tłumaczenie ustne

Oprócz tłumaczeń pisemnych (tłumaczenia zwykłe lub tłumaczenia przysięgłe), mogę dla Państwa wykonać tłumaczenie ustne (z języka polskiego na język niemiecki i w konfiguracji DE/PL). Zarówno osobiście, we Wrocławiu, jak i zdalnie, za pomocą środków porozumiewania się na odległość. Profesjonalne tłumaczenia ustne dzielą się na symultaniczne, konsekutywne i szeptane.

Przykłady tłumaczeń konsekutywnych w pracy tłumacza języka niemieckiego: tłumacz przekłada całą wypowiedź lub jej fragment. Taki rodzaj tłumaczenia wydłuża dwukrotnie czas całej wypowiedzi. Wypowiedź tłumacza następuje po wypowiedzi mówcy, a nie w trakcie.

Przykłady tłumaczeń symultanicznych w języku niemieckim: tłumacz przekłada w czasie rzeczywistym słowa mówcy, które są słyszane np. na słuchawkach przez odbiorców wskazanego języka – takie tłumaczenie nie wydłuża czasu wykładu, konferencji i przemowy

Przykłady tłumaczenia szeptanego: tłumacz na spotkaniu biznesowym przekłada na żywo, szeptem, słowa mówcy w czasie rzeczywistym do osoby, która nie rozumie języka obcego.

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

Jaki rodzaj tłumaczenia wybrać? Kiedy tłumaczenie poświadczone (przysięgłe) jest konieczne?

Jeśli zastanawiają się Państwo, jaki rodzaj tłumaczenia wybrać, kiedy dokładnie tłumaczenie poświadczone (przysięgłe, uwierzytelnione) jest niezbędne i konieczne? Spieszę z odpowiedzią: Jeśli dokument ma zostać przedstawiony w odpowiednim urzędzie (polskim lub niemieckim), jeśli sprawa dotyczy wizyty u notariusza, jeśli zawierają Państwo umowę w międzynarodowej firmie, której stroną są osoby nie władające biegle językiem niemieckim lub polskim – wtedy tłumaczenie przysięgłe jest obligatoryjne lub wielce wskazane. Wszelkie sprawy związane z przedstawianiem dokumentów lub załatwianiem spraw w sądach, na policji lub w prokuraturze również dotyczą tłumaczeń uwierzytelnionych. Sytuacje bardziej codzienne (np. rozmowy telefoniczne, spotkania biznesowe, tłumaczenia konferencji lub wykładów) to zwykły, nieuwierzytelniony przekład (język niemiecki na język polski lub odwrotnie).

Jeśli nie wiedzą Państwo, która forma przekładu jest wymagana w danej sytuacji, proszę o zwrócenie się do tłumacza języka niemieckiego, który rozwieje Państwa wątpliwości lub do właściwego urzędu (w Polsce lub w Niemczech), który będzie rozpatrywać Państwa sprawę.

Jestem upoważniony do poświadczania tłumaczeń od 31.12.2001 – wtedy znalazłem się na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonych przez Ministra Sprawiedliwości (nr wpisu TP/837/05).

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

Jak zlecić tłumaczenie zwykłe lub przysięgłe polsko niemieckie lub niemiecko polskie?

Jak zlecić usługę tłumaczenia? Zarówno tłumaczenie zwykłe polsko niemieckie lub niemiecko polskie jak i przysięgłe mogą Państwo zlecić osobiście u mnie w biurze tłumaczeń (Text-Service Paweł Gromolak, ul. Wańkowicza 2/13b, 02-796 Warszawa), telefonicznie (+48 509 099 866) lub za pośrednictwem poczty e-mail, na adres pawel.gromolak@gmail.com

Gotowe tłumaczenie przysięgłe lub niepoświadczone (zwykłe) mogą Państwo odebrać ode mnie osobiście lub (co jest stosowane najczęściej) może ono zostać do Państwa przesłane mailem. Dotyczy to również tłumaczeń przysięgłych, które są podpisane kwalifikowanym podpisem elektronicznym.

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

BEZPŁATNA WYCENA TŁUMACZENIA:

     
    Formularz kontaktowy przetwarza dane osobowe. Przeczytaj w jaki sposób.

    W przypadku braku odpowiedzi na wiadomość przesłaną przez formularz kontaktowy, proszę o kontakt bezpośrednio na adres mailowy: pawel.gromolak@gmail.com lub telefonicznie: +48 509099866

    Ponad 20 lat współpracy z zadowolonymi Klientami

    Uprawnienia tłumacza przysięgłego zdobyłem 31.12.2001 r. Za mną ponad 20 lat udanej współpracy z zadowolonymi Klientami polsko- i niemieckojęzycznymi. Pracowałem m.in. w HIT Supermarket Sp. z o.o. we Wrocławiu (1996-1998 r.) i PH „Christine” w Markach k. Warszawy (1999 r.). Od 1999 roku na stałe współpracuję z warszawskimi kancelariami prawniczymi. Od 2000 r. na stale współpracuję z Getit Sp. z o.o., a od 2012 r. z Bireta Professional Translations.

    Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

    Tłumacz języka niemieckiego Wrocław, tłumacz niemiecki Wrocław

    Zarówno „tłumacz języka niemieckiego Wrocław” jak i „tłumacz niemiecki Wrocław” to rodzaje fraz, na które mogą mnie Państwo znaleźć w internecie. Od ponad 20 lat świadczę profesjonalne usługi pracując w zawodzie tłumacza przysięgłego. Z językiem niemieckim jestem nieprzerwanie związany od ponad 35 lat. Nieustanne rozwijam swoje kompetencje i poszerzam obszary, w których się poruszam. Zapraszam do skorzystania z moich usług.

    Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław

    Pełny zakres usług tłumaczeń na język niemiecki i z języka niemieckiego

    Świadcząc usługi (w zakresie języka niemieckiego i polskiego) w obszarze profesjonalnych tłumaczeń pragnę sprostać oczekiwaniom najbardziej wymagających klientów. Wykonuję pełny zakres usług tłumaczeń i z języka niemieckiego i na język niemiecki). Poruszam się m.in. w takich obszarach, jak np.

    • tłumaczenia dokumentów urzędowych i handlowych
    • tłumaczenia w sądzie
    • tłumaczenia techniczne, literatury i kultury
    • tłumaczenia przysięgłe dla imigrantów
    • tłumaczenia w edukacji
    • tłumaczenia internetowe i audiowizualne
    • tłumaczenia medyczne
    Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław
    Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Wrocław – wykonuję tłumaczenia w sądzie, w edukacji (np. na wykładach, konferencjach), medyczne, internetowe, on-line

    Kontakt do tłumacza przysięgłego języka niemieckiego we Wrocławiu

    Poniżej znajdą Państwo kontakt do tłumacza przysięgłego we Wrocławiu:

    Text-Service Paweł Gromolak, ul. Wańkowicza 2/13b, 02-796 Warszawa

    e-mail: pawel.gromolak@gmail.com

    tel. +48 509 099 866

    Tłumacz polsko-niemiecki Wrocław – kontakt

    Lp.Imię i nazwiskoJęzykObywatelstwoWojewództwoNumer wpisuAdres biura tłumaczeń języka niemieckiego
    1Paweł GromolakniemieckipolskiedolnośląskieTP/837/05Wańkowicza 2/13B, 02-796 Warszawa
    Tłumacz polski niemiecki – Paweł Gromolak

    Adres biura:

    (150 m. od stacji metra Kabaty)